นี่และนั่น

ฉบับที่ 10...นี่และนั่น

Selamat pagi Thailand
อรุณสวัสดิ์ประเทศไทยครับ

ตอนนี้ จะลองตั้งคำถาม ที่เกี่ยวกับคำว่า นี่ นั่น และ ใช่หรือไม่?

อีนี่ Ini แปลว่า นี่ อ่าน อีนี หรือ อีนี้ ก็ได้
อีตู Itu แปลว่า นั่น ไม่มีใครอ่าน อีตู้ นะครับ

และ ไม่เกี่ยวเลย กับสำนวนคนขายผ้าชาวอินเดีย ที่มักจะพูดว่า
อีนี่ฉานไม่เกี่ยว อี่นี่หะมู ฉานไม่ชอบ

ความจริงแล้ว คนอินเดียกับคนมาเลเซียนนั้น ไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกันเลยครับ

คำว่า บัง ที่เราเรียกหนุ่มมุสลิม ก็มาจากคำว่า อาบัง Abang แปลว่า พี่ชาย
ก๊ะ มาจากคำว่า กาก๊ะ Kakak แปลว่าพี่สาว
หนุ่มและสาวเชื้อสายอินเดีย เราจะไม่เรียก บัง หรือ ก๊ะ นะครับ

ลองดูตัวอย่างต่อไปนี้นะครับ
Ini apa? นี่คืออะไร? What is this?

Ini berus นี่คือแปรงครับ อ่านว่า บือ รุส
Itu apa? นั่นคืออะไร ? What is that?

Itu gambar. นั่นคือ รูปภาพครับ

Ini bunga kah? นี่คือดอกไม้หรือครับ? อ่าน บู งา บางที่ออก บูเงอ ไม่ บุหงา

คำว่า kah ใช้ต่อท้ายเพื่อเป็นคำถามครับ
Ya , Ini bunga. ใช่ ดอกไม้ค่ะ คล้าย Yes, it is bunga.

Ini lampu kah? อันนี้คือโคมไฟหรือคะ?
Bukan, Ini bukan lampu, Ini bakul.
ไม่ใช่ครับ นี่คือตะกร้าครับ No, it is not lampu. It is bakul.

อ่าน บูกัน อีนี่ บูกัน ลัมปู , อีนี่ บา กุล ...ออกเสียง ล
แบบนักร้องลูกทุ่งนะครับ

Apa แปลว่า What
Ya คือ yes
Bukan คือ ไม่ใช่ no not
Tidak คือ no ไม่

ลองแต่งประโยคที่ใช้ ini itu นะครับ

นิฟาริด